Angebote zu "Opera" (4 Treffer)

Kategorien

Shops

Waiting for the Barbarians (Opera)
39,00 € *
ggf. zzgl. Versand

High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Waiting for the Barbarians is an opera in two acts composed by Philip Glass, with libretto by Christopher Hampton based on the 1980 novel of the same name by South African-born author John M. Coetzee. The opera was commissioned by the Erfurt Theater in Erfurt, Germany.Waiting for the Barbarians premiered on September 10, 2005 at Erfurt Theater, directed by Guy Montavon and conducted by Dennis Russell Davies. There was one other European performance in Amsterdam in 2006. Its American premiere was performed on January 19, 2007 by the Austin Lyric Opera in Austin, Texas. The opera was also performed on June 12, 2008 at the Barbican Centre in London.

Anbieter: Dodax
Stand: 11.08.2020
Zum Angebot
The speech act of apology in an American soap o...
21,90 CHF *
zzgl. 3,50 CHF Versand

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Erfurt (Philosophische Fakultät), course: Sprachstruktur und Sprachgebrauch II, 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: Across all languages there are more or less conventionalized linguistic means to be found, e.g. to form a question, make a request, express gratitude or utter an apology. The crucial question is how these conventions look, what kind of language behavior is adequate in a certain situation and if it is understood in the context; these conventions differ interculturally. The speech act theory, whose pioneer is clearly John Austin (1955 'How to do things with words'), is an adequate approach to gain a deep insight in speech acts like greeting, promising or apologizing. This paper deals with the speech act set of apology. Apologies are clearly performative and expressive. They establish and maintain social contacts. All speakers of a language know certain patterns of speech act sequences, i.e. they know what has to follow after an apology and what is inappropriate. The ability to apply these patterns constitutes a part of communicative competence. In my paper I will focus on apologies made in an American soap opera, trying to find out the structure of this speech act also considering factors like social relationships and afterwards compare it to the dubbed German version. The aim of this paper is to draw a conclusion on whether cultural factors play a significant role for the translated edition and if the genuine is a prime example for this culture.

Anbieter: Orell Fuessli CH
Stand: 11.08.2020
Zum Angebot
The speech act of apology in an American soap o...
11,30 € *
zzgl. 3,00 € Versand

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Erfurt (Philosophische Fakultät), course: Sprachstruktur und Sprachgebrauch II, 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: Across all languages there are more or less conventionalized linguistic means to be found, e.g. to form a question, make a request, express gratitude or utter an apology. The crucial question is how these conventions look, what kind of language behavior is adequate in a certain situation and if it is understood in the context; these conventions differ interculturally. The speech act theory, whose pioneer is clearly John Austin (1955 'How to do things with words'), is an adequate approach to gain a deep insight in speech acts like greeting, promising or apologizing. This paper deals with the speech act set of apology. Apologies are clearly performative and expressive. They establish and maintain social contacts. All speakers of a language know certain patterns of speech act sequences, i.e. they know what has to follow after an apology and what is inappropriate. The ability to apply these patterns constitutes a part of communicative competence. In my paper I will focus on apologies made in an American soap opera, trying to find out the structure of this speech act also considering factors like social relationships and afterwards compare it to the dubbed German version. The aim of this paper is to draw a conclusion on whether cultural factors play a significant role for the translated edition and if the genuine is a prime example for this culture.

Anbieter: Thalia AT
Stand: 11.08.2020
Zum Angebot